Билингвизм Россияын

Босьтöм Рувикиись

Билингвизм Россияын (рочӧн Двуязычие в России) — Российскӧй Федерацияын билингвизм рус. паськыта тӧдчана мыччӧс Алтай Республикаын, Башкортостанын, Татарстанын, Чувашияын, Саха Республикаын, Ойвыв Кавказ республикаэзын, Бурятияын да мӧдік регионнэзын. Эна республикаэзын кыв олӧм аркмӧтӧм эттшӧм структура: карса отир сёрнитӧны дзир рочӧн да невна тӧдӧны автохтонъя отирлісь кыв. Посадса отир тӧдӧны чужан кыв, рочсӧ тӧдӧны умӧльжыка. Билингвизмлӧн мӧдік тип (рочыс кыдз чужан кыв да мӧдік кыв тӧдӧм) — абу паськыта тӧдчана.

Башкортостан

[вильмӧтны | править код]

Башкортостан Республикаын кыввез олӧм характеризуйтчӧ уналыда билингва отирӧн. 2020 вося Россияпасьтся отир лыддьӧм сьӧрті, республикаас 1 482 740 морт билингва (ны коласын роч кыв), 259 558 морт — тӧдӧны куим кыв, 28 551 морт тӧдӧны куимся унажык кыв[1].

1999 во тулыспом 4 лунӧ вӧлі бурсьӧтӧм «Башкортостан Республикаын олісь отирлӧн кыввез йылісь» Башкортостан Республикалӧн закон, кӧда вынсьӧтіс канму кыввезӧн республикаын башкир да роч кыввез.

Кык кывйӧн баитӧмыс ӧддьӧн характернӧй посад районнэзлӧ да диктуйтсьӧ быдлунся колӧмӧн сёрнитны берся этносісь отиркӧт. Башкортостан асыввыв районнэзын паськыта тӧдчана кык кывйӧн баитӧм; рытвыв районнэзын сідзжӧ эмӧсь кык кывья отир. Этноскостся сёрнитан кывлісь функциясӧ унажыксӧ керӧ роч, шочжыка татара нето башкир кыв. Сідз, 2020 вося отир лыддьӧм сьӧрті, 31 438 роч да 91 581 татара тӧдӧны башкир кыв. Башкир да татара кыввез вежӧртанаӧсь ӧтамӧдлӧ, сідз кыдз нія ӧтівужьяӧсь. Регионын кыв олӧм ассяматорӧн лоӧ башкир да татара кыввезлӧн горизонтальнӧй диглоссия, кӧда аркмӧтӧ кыввез континуум, кӧдаӧ пырӧны эна кыввезісь диалекттэз (мишар кыв, тептяр кыв, башкир кывлӧн асыввыв диалект). Вель уна чувашшез, мари да удмурттэз, кӧдна традиционнӧя олӧны республикаын, сідзжӧ тӧдӧны башкир нето татара кыв да быд лунӧ баитӧны нійӧн мӧдік этноса отиркӧт.

2024 вося одзтӧв кеж Башкортостанын уджалісӧ 9 полилингвальнӧй школа, кытӧн ӧткоста велӧтӧны роч, чужан да йӧз кыввез вылын. Сідзжӧ 50 школаодзся учрежденнёын уджалӧ 72 полилингвальнӧй группа[2].

Башкортостан каррезын отиркостся сёрнитан кылӧн унажыксӧ баитӧны рочӧн.

Башкортостан Республикася канму кыввез тӧдӧм
(2020 вося отир лыддьӧм сьӧрті)
Роччез Башкиррез Татара Чувашшез Мари Украинеццез Мордва Удмурттэз Мӧдіккез Национальность
абу гижӧм
Башкир кыв[3] 31 438 802 065 91 581 2 696 2 479 229 106 2 223 903 3 977
Роч кыв[3] 1 507 803 1 239 536 963 396 79 480 84 403 14 798 10 934 17 024 13 137 50 271
Тӧдӧ мӧдік кыввез[3]:
Английскӧй кыв 59 045 30 665 33 013 1 564 1 673 563 165 851 1 375 1 679
Казах кыв 284 621 446 9 18 16 1 8 19 9
Мари кыв 2 183 1 743 876 63 56 131 17 9 173 501 390
Немецкӧй кыв 10 108 4 926 4 879 333 593 135 44 97 74 197
Татара кыв 28 257 216 400 549 158 5 726 9 186 339 180 5 002 1 315 4 155
Удмурт кыв 419 1 175 300 2 89 3 1 13 498 11 25
Украинскӧй кыв 2 826 198 207 30 12 4 119 6 5 36 34
Французскӧй кыв 1 554 594 822 24 126 28 2 5 108 38
Чуваш кыв 3 237 1 030 932 48 565 76 31 111 3 56 179
Кык кывья — роч да вепс — туйдӧт Шелтозеро посадын, Карелия

Карелия Республикаын кыв олӧмыс характеризуйтчӧ уна локтӧм, унажыксӧ роч кывья отирӧн[4]. Отирлӧн пай, кӧдна кӧть и идентифицируйтӧны асьнысӧ вуж отиркӧт, а не токо баитӧны нія кыввез вылын (карел, вепс, финн, саами), абу ыджыт: 11,9 % (2002 вося отир лыддьӧм сьӧрті)[4]. Билингвизмыс унажыксӧ характернӧй посаддэзын, кытӧн олӧ вужйӧз. Каррезын билингваэс пӧрисьжык отир, посаддэзісь локтӧм отир. Ӧнӧдз пантасьӧ отир, кӧда тӧдӧ роч кыв да кык-куим мӧдік кыв (сідз кыдз кыввес ӧтівужьяӧсь да отирыс сора). Том отирыс унажыксӧ баитӧ рочӧн.

Кӧть вуж йӧззэслӧн процентыс учӧт, Карелия Республикаын уджалӧны, мед видзны да зорӧтны чужан кыввесӧ: нійӧ кыввесӧ велӧтӧны мукӧд школаэзын кыдз чужан кыввез нето факультативнӧя, а Элиас Лённрот нима финн-йӧгра школаын, Петрозаводск университетын, Петрозаводскись Карельскӧй педуниверситетын — кыдз предметтэз. Этна кыввез вылын Карелия Республикаын петӧны газетаэз, журналлэз, небӧггез, теле- да радиопередачаэз, спектакллез[5]. Уджалӧны, медбы сетны канму статус карел кывлӧ[6]. Пантасьлӧны билингва вывескаэз, унажыксӧ роч да карел нето финскӧй кыввез вылын: учрежденнёэз да магазиннэзлӧн ниммез, автотуйез да кӧрттуйез вывся оланаиннэзлӧн станцияэзлӧн ниммез.

Медшӧр кылӧн сёртниттӧн лоӧ роч.

Коми Республикаын кыв олӧмыс сідзжӧ характерзуйтчӧ уна локтӧм роч кывья баитіссезӧн. Но Коми Республикалӧн правительство пыртӧ мераэз, медбы видзны кывсӧ: улица ниммез, быдкодь учрежденнёэз уджалан кад гижӧмӧсь кык кыв вылын: комиӧн да рочӧн. Коми кыв вылын сідзжӧ петӧны небӧггез, литературнӧй журналлэз, республиканскӧй да районнӧй газетаэз[7].

Коми-роч билингвизмыс аркмис историческӧя, ны баитісь отир дыр кадся ӧтлаын олӧм кузя. Массовӧя коми-роч кык кывья баитӧмыс пондіс паськавны советскӧй кадӧ, сы дырйи уна паськаліс роч кылыс. XX сёво помын 95 % мымда посадся коми отир тӧдісӧ чужан да роч кыввез. Содӧ комиэзлӧн (унажыксӧ карса оліссез) лыдыс, кӧдна шуӧны чужан кывнаныс роч кывсӧ. 1989 воӧ СССР пасьтся отир лыддьӧм сьӧрті, сэтшӧммес вӧлісӧ 20 % мымда быдӧс комиэзісь, и дзир 50 % ны коласісь мыччалісӧ, мый бура тӧдӧны коми кыв. Эм сідзжӧ роч-коми билингввез. Сідз, 1989 воӧ Коми Республикаын олісь роччез коласісь 1,2 % висьталісӧ, мый бура тӧдӧны коми кыв[8].

Пермскӧй край

[вильмӧтны | править код]

Пермскӧй крайын, Коми-Пермяцкӧй округ да быдсӧн регионсӧ лыддьӧмӧн, коми-роч билингвизмыс зэв паськыт. Сія аркмис уна сёвоэз ӧтласа олӧм сьӧрна, пермяна да роч контакттэс пондӧтчисӧ XI—XII сёвоэзӧ[9].

2010 вося отир лыддьӧм сьӧрті рочӧн баитісӧ 93 531 морт (99 % РФ-ын олісь коми-пермяккезісь), а Пермскӧй крайын — 80 183 морт (99 % Пермскӧй крайын олісь коми-пермяккезісь)[10]. Сы дырни комисӧ тӧдісӧ 68 %, комисӧ лыддисӧ чужан кылӧн 65 %, рочсӧ — 34 %[11]. Роччезісь комисӧ тӧдісӧ 3276 роч да 30 татара[9].

2005 во одзтӧв 1 лунӧдз коми-пермяцкӧй кыв вӧлі Коми-Пермяцкӧй автономнӧй округлӧн титульнӧй кывйӧн. Пермскӧй край аркмӧтӧм бӧрын округыс ӧштіс автономнӧй статус, да коми-пермяцкӧй кылыс, Пермскӧй крайлӧн 2007 вося устав сьӧрті, вӧлі кольӧм позянаӧн официальнӧй олӧмын[9].

Коми-пермяцкӧй кыв велӧтӧны школаэзын Коми-Пермяцкӧй округ пасьта кыдз дисциплина нето факультатив. Петӧны коми кывья газета «Кама кытшын», небӧггез, теле- да радиопередачаэз, спектакллез. Коми-пермяцкӧй кыв да литература велӧтіссезӧс лӧсьӧтӧ Перем канмуся педагогика университет, кӧдаын уджалӧ коми-роч юкӧт. Коми кыв велӧтан материаллэз лӧсьӧтӧ Коми-Пермяцкӧй окружнӧй велӧтіссезӧс бурсьӧтан институт.

Саха Республика (Якутия) Конституцияись 46 ст. сьӧрті, Саха Республикаын канму кыввезӧн лоӧны саха да роч кыввез, да нылӧ ӧткодь сетсьӧны правоэз. Саха лоӧ Россияись етша регионнэзісь ӧтікӧн, кытӧн роч кыв абу монополизируйтӧм йӧззэз коласын сёрнитан кывлісь роль[12]. Сахаись автохтоннӧй йӧззэз (долгана, эвенккез, эвенккез, юкагиррез да саха) видзӧны саха кывсӧ ас коласын сёрнитан кылӧн. Унажык школаэзын (унажыксӧ деревняэзын) кынымкӧ классын, а мукӧд коста и быдса школаэзын велӧтӧны дзир якут кыв вылын. Общественнӧй транспортын (автобуссэзын) сувтчанін нимсӧ шуӧны кык кыв вылын. Туйез вылын уна туйдӧттэз да пассез сідзжӧ мыччалӧмӧсь кык кыв вылын. Эмӧсь отир юӧртан средствоэз саха да роч кыввез вылын, а сідзжӧ етша лыда ойвыв йӧззэз кыввез вылын. Официальнӧй делонуӧтӧм кыввезӧн сідзжӧ лоӧны роч да саха кыв. Кар гӧгӧрсянь ылын местаэзын позьӧ адззывны, кыдз роччез велӧтӧны якут кыв, и жагӧник сія лоӧ уна отир понда чужан кывйӧн.

Кык кывья туйдӧт Казань метроын

Татарстан Республикалӧн Конституцияись 8-ӧт статья сьӧрті, роч да татара кыввез лыддиссьӧны ӧткодь правоаэзӧн Татарстан Республика пасьта. Эта жӧ статьяын тодиляссьӧ, мый канму юралан органнэзын, асъюралӧм органнэзын, Татарстан Республикалӧн канмуся учрежденнёэзын кыкнан кывсӧ видзӧны ӧткодь подув вылын.

Билингвизмыс ӧддьӧн паськыта сёрнитанатор Татарстанын, сійӧ туялӧны да сы сьӧрті йӧзӧтӧны статьяэз[13][14][15][16][17]. Быдлунся сёрниын позьӧ кывны роч-татара «идъя-зӧрья» кыв, кӧр татарскӧй сёрниын пантасьӧны роч кыввезлӧн чукрасьӧммез, кыв конструкцияэз да быдса сёрникузяэз. Каррезын татара кылӧн баитісь отир буражык тӧдӧ рочсӧ, нія гортаныс баитӧны татара кылӧн да удж коста (роч отиркӧт да с. о.) сёрнитӧны рочӧн.

Татарстанісь посадся районнэзын, кытӧн унажыксӧ олӧны татара да чувашшез, йӧззэз костся кывлісь рольсӧ орсӧ татара кыв. Татарстанісь татара деревняэзын олісь роччез сідзжӧ велӧтӧны татара кыв да сёрнитӧны сійӧн татараэзкӧт быдлунся баитӧмын. Татарстанын олісь чувашшез пӧрисьжык мортпӧлӧс баитісӧ чуваш да татара кыввезӧн, чуваш тӧмпӧлӧс коласын татара кыв мӧд местаись вуджис куимӧтӧ, мӧдӧдзза кывнас лоис роч. Татарстанын унажык чуваш отир тӧдӧны чуваш, роч да татара кыввез да баитӧны нійӧн быдлунся сёрнитӧмын.

Сы дырни, 2001 вося юасьӧм сьӧрті, Татарстан Республикаись юасьӧм татараись 53,8 % висьталісӧ, мый мӧдӧны велӧтны челядьнысӧ роч кыв вылын велӧтчан школаэзын, кытӧн велӧтӧны кыдз предмет татара кыв. Республикаись нефть шедтана районнэзын 15 % татара да 16,5 % роч тӧмпӧлӧс видзисӧ чужан кыввезнысӧ кыдз асланыс национальнӧй котырлӧн олӧм гарантия; 31 % татара да 59,5 % роч томпӧлӧс видзисӧ чужан кыввезнысӧ кыдз дзир сёрнитан средство[18].

Чувашия Республикаись посадся районнэзын, кытӧн унажыксӧ олӧны чувашшез да татара, неважын кадӧдз йӧэззэз костся кылӧн вӧлі чуваш кыв. Ӧння кадӧ эта функцияыс вуджӧ роч кыв вылӧ.

Контакта кыввез Россияын

[вильмӧтны | править код]

Кыв контакттэз роч да мӧдік кыввез коласын вайӧтісӧ пиджиннэз да сорья кыввез аркмӧмӧдз. Роч Ойвылын поморрез коласын вӧлі паськыта тӧдса руссенорск[19][20]. Ылісь Асыввылын лингва франка пыдди роччес да Ылісь Асыввывся йӧззэз сёрнитісӧ роч-китай сорья кылӧн, сідз шуана роч-китай пиджинӧн[21][22]. Роч кылісь аркмӧм пиджин — сідз шуана говорка, вӧлі паськыта тӧдса Таймырын, кытӧн сідз сёрнитісӧ ӧтамӧдкӧт долгана, нганасана, энеццез да эвенккез[23][24].

  1. Владение языками и использование языков населением по муниципальным образованиям Республики Башкортостан.недоступная ссылкаШаблон:V
  2. Гульназира Ишбердина Акмуллинский университет помогает развивать полилингвальное образование рус.. "Российская газета" (24.12.2024). Видзӧтӧм 3 Гожумшӧр 2025.
  3. 1 2 3 Владение языками населением наиболее многочисленных национальностей МО РБ.Шаблон:V
  4. 1 2 Видзӧт статья: Карелия Республика отир
  5. Видзӧт статья: Карелия Республика
  6. Видзӧт статья: Карелия Республика
  7. Е.А.Кондрашкина Современная языковая ситуация в Республике Коми. Архивируйтӧм первоисточник сьӧрті 1 Одзар 2013.
  8. Айбабина Е. А. Двуязычие // Коми язык. Энциклопедия / Отв. ред. Г. В. Федюнёва. — М., 1998. — С. 93.
  9. 1 2 3 Коми-пермяцкий язык // Малые языки России Институт языкознания РАН Видзӧтан кад 2025-06-25
  10. Ерофеева Елена Валентиновна. Языковая ситуация Пермского края: особенности русской спонтанной речи и методы исследования // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. — 2013. — № 3 (23).
  11. Ерофеева Елена Валентиновна, Ерофеева Тамара Ивановна. Русская речь коми-пермяков: лексический аспект // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. — 2017. — № 4.
  12. Алпатов В. М. Языковая ситуация в регионах современной России. Архивируйтӧм первоисточник сьӧрті 1 Одзар 2013.
  13. Рустам Минниханов: «Вопрос двуязычия не подлежит пересмотру». Архивируйтӧм первоисточник сьӧрті 1 Одзар 2013.
  14. В Казани обсудят проблемы билингвизма в технических вузах. Архивируйтӧм первоисточник сьӧрті 28 Одзтӧв 2011.
  15. Двуязычие в Татарстане.
  16. Влияние двуязычия на этноидентичность этнофоров и их представления о культурных ценностях этнических соседей в Татарстане. Архивируйтӧм первоисточник сьӧрті 1 Одзар 2013.
  17. О проблемах двуязычия в Татарстане. Архивируйтӧм первоисточник сьӧрті 1 Одзар 2013.
  18. Я. З. Гарипов. Языковое развитие полиэтнического региона Архивная копия от 23 Тӧвшӧр 2022 на Wayback Machine // Социологические исследования. — 2012. — № 4. — С. 68.
  19. Broch, I. & Jahr, E. H. 1984. «Russenorsk: a new look at the Russo-Norwegian pidgin in northern Norway.» In: P. Sture Ureland & I. Clarkson (eds.): Scandinavian Language Contacts, Cambridge: C.U.P., pp. 21-65.
  20. Русско-норвежский пиджин. Архивируйтӧм первоисточник сьӧрті 1 Одзар 2013.
  21. Е.В.Перехвальская. Сибирский пиджин (дальневосточный вариант). Формирование. История. Структура. Архивируйтӧм первоисточник сьӧрті 6 Гожумпом 2013. Видзӧтӧм 27 Одзтулыс 2013.
  22. Русско-китайский пиджин. Архивируйтӧм первоисточник сьӧрті 1 Одзар 2013.
  23. А.Ю.Урманчиева. Говорка: пример структурно смешанного языка. Архивируйтӧм первоисточник сьӧрті 1 Одзар 2013.
  24. Е. А. Хелимский «Говорка» — таймырский пиджин на русской основе // Компаративистика. Уралистика: Лекции и статьи. М.: Языки русской культуры, 2000.
  • 150 языков и политика: 1917—1997. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. М.: Институт востоковедения РАН. 1997. 192 с. ISBN 5-89282-022-X (Изд. 2-е, дополненное (…1917—2000). М.: Крафт + Институт востоковедения РАН, 2000. 224 с.)
  • Пунегова Г. В. Функционирование русского языка в условиях двуязычия в Республике Коми. Сыктывкар, 2008. 184 с.